Wednesday, June 12, 2013

Dragon Boat/ペーロン/龍舟


Today, 6/12, is Duanwu, a festival held on the 5th day of the 5th month of the Asian Lunar calendar.  There is a story about this day where a government official, who was ever so good and filled to the brim with moral authority, ended up getting on the emperor's bad side because he stuck to his principles and the emperor was crooked/had crooked advisors.  He ended up committing suicide in protest over the government's bad rule by drowning himself in a river, but the people in the town where he killed himself knew that he was a good person, so they rode out in their boats and beat drums to scare away the fish and threw in rice cakes so the fish would eat the rice and not the official's body.  As a result, to this day people ride in these long "Dragon Boats", eat rice cakes, and have races every year on Duanwu.
There are races in Tainan, in the Anping area, as well.  The races actually started last Saturday, and Wednesday is the final race.  I participated with the Cheng Kung Mandarin Center team on Monday.  It was pretty fun, though I seem to have hurt my obliques on my right side.  :(
「ペーロン」は長崎での言い方で、沖縄では「ハーリー」と言う。(長崎の場合は、たしか名前が「飛龍」から来ていると思う。)他の地域では何を言っているのか分からない。(ドラゴンボート?)ペーロンは元々中国東南部の儀式だけど、日本の港町に伝わって行ったので、いくつかの地域で行われている。また、中華系の移民が沢山住み着いた台湾にも勿論有る。
この競争の由来はこう語られている:大昔、一人の徳の有るお役人は腐敗した政府のひんしゅくを買ってしまって、耐えられずに身を川に投げ込んで自殺した。町民はお役人の有徳を知っていて、死体を守る為に船に乗って川に出て、ドラムや銅鑼などを打って魚を追い払った。また、魚が死体を食べない様に、ちまきを作って川に投げ込んだ。
中華系の人が沢山住んでいる地域では、その事件を記念にして、旧暦の5月5日に成ったら、ちまきを作ったり、船に出て競争をしたりする。この日は「端午節」(ドゥアンウージェー)と呼んで、今年は西暦6月12日に成っている。台南にも行われるので、私は中華中心のチームのメンバーとして出場した。(実は今日は決戦に成っている。私達はもう月曜日に出て負けてしまったので、今日はレースが無い。)
禮拜一、我參加華語中心的龍舟隊、划了龍舟。我們輸了所以今天的競爭就沒有了。今天我腹肌還痛一點。龍舟很辛苦!

No comments:

Post a Comment