Tuesday, April 28, 2015

Fuzheng in the Morning Mist/夜明けの霧に覆われた福正/晨曦濃霧的福正

到了東莒的隔天我很早就起床去看晨曦的福正村。這天也霧氣非常濃,氣氛很神秘。在這些照片裡畫質不好的也不少,可是因為準確地描繪當時的氣氛所以我要貼住。

The next day after arriving in Dongju, I woke up early and went back to Fuzheng village in order to see it in a different light.  Literally, it was dark and incredibly foggy and looked nothing like it did the previous day.

東莒に着いた翌日、朝早く起きて再び灯台を見に行った。夜明けの灯台はやっぱり雰囲気が違う。
站在沙灘,海也看不到。

Here's the beach with its beached boats.

ビーチも霧に覆われている。
上燈塔那邊去看看。

And if you look hard, you can see the lighthouse in the photo below.

灯台がかすかに見える。
ㄨㄚ~!

The light is still flashing at this hour.

まだ点灯している。

我忘記了把閃光燈關上。霧氣這麼多!不是雨!

The photo below looks awful because I forgot to turn off my flash, but I included it to show you how much water there was in the air.  It wasn't raining; this is all fog!

フラッシュを切ることを忘れて、こんな変な写真になった。でもこれで霧の多さがよくわかる。これ雨じゃないからね。

蝸牛在花上,小小的王國在蝸牛角上。在小國裡有一朵花。在那朵花上有一隻蝸牛。什麼東西在蝸牛上?

The snails were out.

花に乗っかったカタツムリ





什麼都看不見!

早上就出門散步的蟲子。好健康!

Some bug

変わった虫もいた。

白馬尊王廟。用「封火山牆」的屋頂。東莒的寺廟都有這樣的山牆。我覺得好酷。真的看起來火炎一樣。

The temples in Mazu mostly had this style of roof, which is a traditional Mindong architectural feature.  I looked it up and it's called "Fenghuo Shanqiang" which means something like "Fire preventing gables".  I love how the roofs look like flames frozen in  time.

福正村の廟はみんなこんな屋根をしていた。「封火山牆」という。「山牆」を訳する為に辞書で英語の「gable」を日本語にしたが、「切妻屋根」とか「切妻破風」とかこういうピンと来ない言葉しか出て来なかった。まあ、とにかく「封火山牆」は中国の閩東地域の伝統的な屋根の方式だということ。本当に炎みたいな感じだから、かっこういいと思う。台湾本島では見たことはない。








霧がなければビーチと海が見えるけど、、、

We should be able to see a beach here in front of us.




快要出海吧。

Some guy lugging a small boat out to the sea.

これから魚釣りかな?








Another temple
東引でも東莒でも「なんちゃら将軍」という廟をいくつか見た。
站在廟前看海

廟の前からの景色
把這張增大字就看得清楚了。可以知道這座廟的歷史。
廟旁的房子

The house next to the temple is abandoned.

廟の隣りの家。廃墟となってしまった。


田蔣軍廟裡面

Inside the temple

田んぼ将軍の廟の中を見ると、、、

這四張照片不是福正村,是在大坪村的國小學區裡。很可愛的美術品。(對了國中也沒有。小朋友要搭船去西莒上國中。)

These last four photos are not of Fuzheng, they're from the elementary school which is in the main village of Daping.  I thought the kids' art was really cute.  The island doesn't even have a middle school, so when the kids finish elementary school, they have to go to the neighboring island of Xiju for middle school.

この最後の4枚は福正村じゃなくて、大坪村の小学校で撮った生徒の可愛い美術品。ちなみに、東莒には中学校もない。子供達は隣りの西莒島に船で中学校に通う。
東莒的象徵

The pride of Dongju.

東莒の自慢の灯台


後來我也去東莒的鄰島,西莒。下次我要把西莒介紹一下。

Later on this day I went to Xiju.  I'll put up some photos of Xiju next time.

この後、西莒に行ってきた。今度のポストで西莒を紹介しよう。