Saturday, August 31, 2013

Sunny Tainan Photos/晴れた台南の写真/臺南的晴天照片

It's been rainy heavily here for 4 days already.  The typhoon we had on Thursday has passed us and is currently battering Japan, but the rain still hasn't stopped.  Because of this non-stop rain, I'm going to put up some sunny photos of Tainan--taken from the back of a scooter--that I took back in the beginning of the summer on a trip to the local Costco.  This is for me as much as it is for any of you reading this blog.  I need to be reminded that the sun can indeed shine here in Tainan.
既に四日間も雨が沢山降っている。木曜日の台風はもう台湾を通り過ぎて今日本を襲っているが、まだ雨はやんでいない。「太陽」と言うものはほとんど忘れた。どういう感じだったっけ?自分の記憶を起こす為に、6月下旬に撮った写真を載せとこう。これらはバイクでコストコに行った時の写真だ。大した写真じゃないけど、この日は凄く晴れていたので、私は精神的にこういう写真見たく成っている。この我が儘を許してね。
已經四天一直下著雨。我很膩了雨。為何雖然颱風通過了可是雨還需要下著?我想青天!所以呢、我就把下面的照片貼到了。這些是六月拍的。那時候很晴天。
 台南の風景は大体こう言う感じだ。
 Some Taoist temple.
道教の廟だろう。
 這天我騎朋友的摩托車後面去Costco。
 在美國我們沒有這樣的摩托車停車場。是因為美國人跟臺灣人比起來不騎摩托車那麼多。雖然有Costco但是這個情景應該不是美國。
 Costco's scooter parking lot.  Scooters are very heavily used in Tainan, so there are lots of parking lots for them.
日本より小型バイクが普及している台湾だから、バイクの駐輪場はどこにも有る。
A police station.
警察局


啊、我真想這樣的晴天!想會快再回來!
Ah, the sun!  The white fluffy clouds!  The blue sky!  Maybe one day we'll see them all again.
あ〜、こんな青空を肉眼で見たいなぁ!照る照る坊主でも作ろうか?

Thursday, August 29, 2013

Monster Bag/怪物のリュック/妖怪的背包

I am currently experiencing a monster typhoon in Tainan here.  (The second in as many weeks.)  We weren't even directly hit really, but there's still an absurd amount of rain coming down out of the sky.  Seeing as I have an unexpected day off of work I thought I'd introduce this monster bag to you.  Isn't it cute?  I've seen a bunch of bags like this around recently, so I'm pretty sure it's on purpose that it looks like it has eyes and a mouth.
台南の台風は半端無い。今めっちゃ雨が降っている。しかも、今週だけじゃなくて、先週も有った。モンスター台風だから、モンスターリュックを紹介しようと思った。これは最近(?)台南で流行っているかもしれない。私は結構見掛けた。ちゃんと目も歯も付いているね。可愛いだろ?
今天、為了颱風太大、我的工作沒有了。因為我有時間、所以我想把上面的背包說一下。我最近看到了很多這樣的背包。它是一個妖怪。看得懂嗎?也有眼睛、也有口。(是故意的、對不對?)這樣的背包、現在流行了嗎?我覺得很可愛。

Tuesday, August 27, 2013

Pescadores Day 4 Part 2/澎湖四日目の後半/澎湖第四天下半

Continuing from my last post, after leaving Qimei, the southernmost island, the boat headed back north and stopped at Wangan, the other largish island south of Makung.
この間のポストの続きで、七美を出て、次は北に有る望安に行った。
七美離開了、向北再去望安。

望安也有蠻多老家。
Wangan had a decent collection of old houses.
望安の見所は何と言っても、古い民家が集まっているところだ。





屋根の形とかは違うけど、周りに有る珊瑚礁で出来た石を使用するところはかなり琉球列島に似ている。




A lock?  But why would it be on the outside?  Maybe it keeps the door from swinging open or something?  But still, how would you open the door from inside then?
これロックかなと思った。でも中からどうやって開けるのだろうか?家にいる時はロックを閉めないかな。こんな小さい島では、ロックなんて必要有るのかな?
這是鎖嗎?看起來鎖、就是看不懂在屋內時候怎麼開關。
Here I caught a glimpse of the sea.  The towns on the islands here, like what I've seen in the past in Okinawa, are usually built inland a bit, away from the sea, with walls of trees blocking the houses from the winds that blow off the sea.  This is a good idea when you're perched only 10 or so meters above sea level on a flat piece of dead coral in an area that gets regular typhoons and tsunamis.
道行き、建物の間に、ちらっと海が見える。沖縄の多くの離島と同じく、この辺りの島は元珊瑚礁で低いから、家は海岸から離れたところに建てられている。また、植木に囲まれている。台風と津波の多い地域だから、きっとご先祖から伝わって来た知恵だと思う。
看到了海邊。
Someone's abandoned-looking kitchen.
好像棄用的廚房。






Drying squids
烏賊干し
曬著太陽的魷魚。
These aren't door knockers, but rather, they're on the door so that you can pass a lock through them to lock the door.
このリングは間にロックを通すと言う役割に成っている。

Cute tilework
An old well in town
一口古古老老的井。
Hibiscuses
芙蓉花
Here I am on one of the taller hills on the island.
高高的地方。
島の丘からの景色だ。


A picture of fish?
この写真はたしか魚が目当てだったと思う。
最後我去桶盤。桶盤在虎井旁邊。桶盤也有很多老家、可是懸崖比較有名。
The last island I visited was Tongpan, right next to the first island, Hujing.  There were a couple of old houses here too, but mostly the reason to come here is to see the rock features.
最後に樋盤に行った。最初に行った虎井の隣りに有る。この島にも古い民家が有るけど、皆は崖を見に来る。




Unfortunately, a lot of the nice, old houses on this small island have been abandoned and are falling apart.  What a waste.
典型的な離島のパターンで、この島も人口が減っていそうだ。そのせいか多くの民家は結構ぼろぼろに成っている。

桶盤有很多老家被棄用了。很可憐。為何那麼漂亮的家要被棄丢了?我想臺灣政府想出來辦法把家保護好了。

ここ降りたら、島の外周りが見える。
Here's where I descended to the outside edge of the island to look at the rock cliffs facing out towards the sea.
這裡是桶盤外面的懸崖。



And that's it for my trip to the Pescadores!  I left pretty early in the morning the next day after this, so I don't have any photos from then.  I hope you enjoyed seeing these photos.  Someday go and see it for real why don't you?
澎湖の旅、終わりだ!翌日は最後の日で、朝に空港に行ったので、写真は全然撮っていない。澎湖は楽しいぞ!行ってご覧?
澎湖旅行結束了!澎湖很好玩。大家去試試看、好吧?