到了1940年代日本對台灣的統治很完全。在島上每個地區有神社。可是戰後恨透日本的中華民國政府開始統治台灣,積極地把島上的神社破掉了。在台留下的神社大概是因為戰後被改了開始不一樣的用法。我以前有介紹過通宵的神社。今天想要介紹桃園的。它應該是在台最厲害的神社。留下的原因是跟通宵的一樣,戰後它變成一座「忠烈祠」。但是跟通宵神社不一樣的是桃園神社,樣子沒有改,還是明顯地看得出來它原本是神社。
Taiwan was pretty fully integrated into the Japanese empire by the end of its 50-year period of Japanese rule. The island was covered in Shinto shrines by the time the Japanese surrendered control of it in 1945. However, the incoming Republic of China government was not fond of Japan (they did fight a war against them for 8 years or so after all) and actively worked to eliminate Japanese culture from Taiwan. As a result, most shinto shrines--the most visible examples of Japanese culture in Taiwan--were destroyed after the war. The few that remain typically remained because they were converted to some other purpose. If you've read this blog before, you may remember the shrine in Toang Shyau (通宵) that I introduced before. That one survived (though not unaltered) because it was converted into a shrine to the Republic of China's war dead. It turns out that Taoyuan (桃園) has a similar shrine too, though the one in Taoyuan preserves its original appearance much better; it's probably the best example of a shinto shrine in all of Taiwan.
1930−40年代に入ると台湾で日本政府が神社をたくさん建立した。その時代、台湾はしっかり日本帝国の一部になっていて、教育や宗教などの政策がだんだん日本本土と同じぐらい実施するようになった。本土と同じく台湾のどの地域にも必ず神社が設置されていた。しかし神社があんなに多かったのに、戦後には長い間日本と戦った中華民国政府が台湾を支配することになって、その政府は日本を恨んでいたため積極的に神社を撤去することにした。台湾に残っている神社はだいたい機能が変わったから撤去することが除かれたというパターンだ。以前私は通宵の神社を紹介した。通宵の神社も、桃園の神社も、どちらも戦後は「忠烈祠」になった。(戦争で亡くなった人を祀る場所。)そのおかげで現在まで残れたが、通宵の場合は外壁がだいぶ改造されて、かなり変わった様子の神社になっている。それと比べて桃園の神社はすごい程元々の様子が残っている。台湾ではかなり珍しい例だから、見てみよう!
日本的神社常常會位在丘上,在前面會有這樣的樓梯。從樓梯開始這裡已經看起來很日式。Right from the stairs already it looks shinto. Shinto shrines are often placed on hillsides, and often have a set of stairs leading up to them like this.
日本の神社と同じく、階段を上ってお参りするように作られている。
"Taoyuan Prefecture War Hero Shrine"
爬上了就會看到鳥居。旁邊也有燈籠。
And at the top of the stairs is the Torii (鳥居)! Also there are some stone lanterns to the side of the path. All in all, it's very Japanese.
階段登ったら鳥居と灯篭が見えてくる。
通過鳥居在右邊有這個社務所。現在裡面有神牌。我不確定是不是總是神牌在這裡,還是是因為現在本館正在修理中。
Just beyond the torii, to the right is a building that once served as the shrine's office. It now houses plaques to the people who are honored here, though I wasn't clear whether that's how it has always been, or if it's just that way now because the main building is under construction.
鳥居を通ったら右側に社務所がある。現在は位牌が置かれている。でもそれは普段のことか、今本館が工事中だからのことか分からない。
"Watch out for poisonous snakes"
心の小さい毒蛇がいるわけではなく、「小心」は「注意して」って意味。
The bathroom was pretty retro too.
停車場有228的廣告。
Nearby a sign about the 228 massacre.
228事件の広告が駐車場にあった。
在日本也有看過這樣的馬像在神社前。
Statues of horses like this are often found in front of shinto shrines in Japan. I'm not sure exactly what the significance is, but it is at any rate a recognizable symbol that this is a shinto shrine.
神社でよく見かける馬の銅像。
The office again.
很可惜本館現在在修理中沒有開。
And this is about all I can show of the main building. Like I said above, it was under construction, and will be until sometime later this year (2016) I believe. What a drag.
本館は現在工事中のため近づくことができなかった。残念!
本館和社務所。
Here we can see the main building in the back and the office to the right.
本館と社務所
Cosplay的團體來了。
A big group of cosplayers showed up while I was here.
コスプレイヤーの団体が来た。
社務所的正門。
The front entrance of the office.
社務所の玄関
And another couple of views of the torii.
這座神社真的很值得參觀!在台灣這麼厲害的神社不多。我建議你去看看!
Pretty cool! It'll be even better when they finish construction and open up the main building again. Shrines like this one, or even bigger and more impressive, are of course a dime a dozen in Japan, but it's quite interesting to see one like this in Taiwan. Check it out sometime!
桃園の神社は本当にすごい。おそらく台湾では一番よく残っている神社なのではないかと思う。見る価値は必ずある。是非見に行ってね!
No comments:
Post a Comment