I went to Foguangshan a little while back. Foguangshan is a huge Buddhist temple complex in Kaohsiung. Actually, it's so big in scale (and it even has all-vegetarian restaurants and museum exhibits!) that it feels more like a Buddhist-themed amusement park than a Buddhist temple.
仏光山に行って来た!高雄にあるお寺なんだけど、規模が本当にでかくて、展示物やレストランなどが中に入っているので、お寺より、仏教風な遊園地って感じがする。
我去高雄的佛光山。向來我都沒看過這麼大的寺廟。好像不是寺廟,是關於佛教的遊樂園。
Like everywhere in Taiwan, we begin our journey in a parking lot filled with scooters.
The main entrance.
玄関
A bathroom that is shaped like a bus. No, I don't know why either.
バスの形している公用トイレ。私にはこれを説明する力はない。もしかして成仏すれば意味が分かるかもしれない、、、
為甚麼廁所形成公車?
Here is the main open area. As you can see, it's huge.
広いだろ?
Each of these towers has exhibits and whatnot inside.
仏像も沢山あった。
土靴禁止
Look at this guy wrestling a dragon!
龍に勝てるぐらいの力ある仏。
這位羅漢跟龍在打架。
A very small person standing in awe, presented with the wisdom of the Buddha.
仏陀は大きい。人間は小さい。
人小佛大。
Is he grabbing his nipples?
乳首を掴む仏。
Lion dancers!
獅子舞もあった。
因為元宵節的關係,有舞獅。(對了,我每次聽到「元宵節」我把它聽成「元小姐」,就覺得「你說的人是誰?」。原來中文的聲調很難。
There were some museum exhibits of Buddhist art.
仏教の芸術品の展示もあった。
關於佛教的藝品。
"Do good deeds" "Speak well" "Have a good heart" I don't know why "Do good deeds" has a tomato on his head. I'm pretty sure that playing with your food and wearing it on your head is not good. You should eat your food.
「善くしよう」「善く話そう」「善い心を持とう」なぜかいいことをするお坊さんは頭にトマトを乗せた。本当は食べ物を遊んじゃだめやろ?
為甚麼「做好事」把番茄放在頭上?那並不是好事。
夜はライトアップされる。
Fireworks!
Lanterns up for the Lantern Festival (two weeks after Chinese New Year)
ランタンフェスティバル。旧お正月より二週間後。(日本なら、長崎には豪華なランタンフェスティバルがある。)
元小姐的花燈。不是!元宵節的花燈。
They had a bunch of white peacocks here too.
白い孔雀!
有幾隻白孔雀。
Pretty wild, huh? See you next time!
台湾の仏教はこう見て、日本のより大分派手だと思う。まあ、それはそうかもしれないが、ここは普通だというわけではない。仏光山は本当に特別だと思う。
終了!