Continuing from my last post, after leaving Qimei, the southernmost island, the boat headed back north and stopped at Wangan, the other largish island south of Makung.
この間のポストの続きで、七美を出て、次は北に有る望安に行った。
七美離開了、向北再去望安。
望安也有蠻多老家。
Wangan had a decent collection of old houses.
望安の見所は何と言っても、古い民家が集まっているところだ。
屋根の形とかは違うけど、周りに有る珊瑚礁で出来た石を使用するところはかなり琉球列島に似ている。
A lock? But why would it be on the outside? Maybe it keeps the door from swinging open or something? But still, how would you open the door from inside then?
これロックかなと思った。でも中からどうやって開けるのだろうか?家にいる時はロックを閉めないかな。こんな小さい島では、ロックなんて必要有るのかな?
這是鎖嗎?看起來鎖、就是看不懂在屋內時候怎麼開關。
Here I caught a glimpse of the sea. The towns on the islands here, like what I've seen in the past in Okinawa, are usually built inland a bit, away from the sea, with walls of trees blocking the houses from the winds that blow off the sea. This is a good idea when you're perched only 10 or so meters above sea level on a flat piece of dead coral in an area that gets regular typhoons and tsunamis.
道行き、建物の間に、ちらっと海が見える。沖縄の多くの離島と同じく、この辺りの島は元珊瑚礁で低いから、家は海岸から離れたところに建てられている。また、植木に囲まれている。台風と津波の多い地域だから、きっとご先祖から伝わって来た知恵だと思う。
看到了海邊。
Someone's abandoned-looking kitchen.
好像棄用的廚房。
Drying squids
烏賊干し
曬著太陽的魷魚。
These aren't door knockers, but rather, they're on the door so that you can pass a lock through them to lock the door.
このリングは間にロックを通すと言う役割に成っている。
Cute tilework
An old well in town
一口古古老老的井。
Hibiscuses
芙蓉花
Here I am on one of the taller hills on the island.
高高的地方。
島の丘からの景色だ。
A picture of fish?
この写真はたしか魚が目当てだったと思う。
最後我去桶盤。桶盤在虎井旁邊。桶盤也有很多老家、可是懸崖比較有名。
The last island I visited was Tongpan, right next to the first island, Hujing. There were a couple of old houses here too, but mostly the reason to come here is to see the rock features.
最後に樋盤に行った。最初に行った虎井の隣りに有る。この島にも古い民家が有るけど、皆は崖を見に来る。
Unfortunately, a lot of the nice, old houses on this small island have been abandoned and are falling apart. What a waste.
典型的な離島のパターンで、この島も人口が減っていそうだ。そのせいか多くの民家は結構ぼろぼろに成っている。
桶盤有很多老家被棄用了。很可憐。為何那麼漂亮的家要被棄丢了?我想臺灣政府想出來辦法把家保護好了。
ここ降りたら、島の外周りが見える。
Here's where I descended to the outside edge of the island to look at the rock cliffs facing out towards the sea.
這裡是桶盤外面的懸崖。
And that's it for my trip to the Pescadores! I left pretty early in the morning the next day after this, so I don't have any photos from then. I hope you enjoyed seeing these photos. Someday go and see it for real why don't you?
澎湖の旅、終わりだ!翌日は最後の日で、朝に空港に行ったので、写真は全然撮っていない。澎湖は楽しいぞ!行ってご覧?
澎湖旅行結束了!澎湖很好玩。大家去試試看、好吧?