As a continuation of my previous post, here are some videos I took in Zhaishan Tunnel:
前のポストの続きで、翟山トンネルで撮ったビデオを載せる:
http://www.youtube.com/watch?v=1ph9Id2DwnU&feature=youtu.be
http://www.youtube.com/watch?v=S4ETHp005hI&feature=youtu.be
Saturday, March 30, 2013
Friday, March 29, 2013
Quemoy Day 2, Zhaishan Tunnel/金門二日目、翟山トンネル
金門には無料レンタサイクルが主な観光地とか各バスターミナルに有るから、結構気軽に借りる事が出来る。自転車の質は各台異なるので、借りる前に乗ってみた方がいい。(中には結構いいやつも有るけど、正直言えばちょっとぼろぼろ成っているやつも有った。)一つだけ面倒臭い事は、借りる時身分証明書を借りるオフィスに渡さないといけない。営業時間はだいたい朝9時から夜5時まで、12時から1時半まで昼休み取るので、大事な身分証明書が帰りの飛行機に乗る前にちゃんと返して貰える様に先を計画しないといけない。
と言う事で、二日目は自転車で島の西部を回った。
During our second day in Quemoy, we travelled around by bicycle. Quemoy has a number of bicycle rental stations at various major tourist sites and bus stations. The bicycles are free, so it's pretty easy and convenient to rent them and see the island that way. My only warnings are these: some of the bicycles are in better shape than others, so test out the bike before you rent it. Also, when you rent bicycles, you have to turn over some sort of ID. If you are a foreigner not residing in Taiwan, this is probably your passport. That they can't just accept a copy of your ID is really unfortunate. Because most rental places are only open from 9-5 with an hour and a half break for lunch from 12 to 1:30, just make sure that you will be able to return the bike and get you ID back before you have to board your plane to leave the island if you plan to use a bike for your entire time there.
第二天,我們借腳踏車騎來騎去。金門有免費地可以借的腳踏車。它們在重要的觀光地或是公車站,所以蠻方便。就是,有的腳踏車有一點破了,所以確認腳踏車好不好才借是對的。然後,把身分證交給店員才可以借腳踏車,所以如果你打算把腳踏車還了馬上就去機場坐飛機,你要確認借腳踏車的店從幾點到幾點開店。
上はどこで撮った写真かちょっと忘れたけど、蟹が可愛いなぁと思った。I don't remember where these crabs were, but they're cute.
可愛的螃蟹。
昔(現在も使っている?)の軍隊の防空壕みたいな物が道路の直ぐ横に有った。
These are bomb shelters that were next to the road. They may or may not still be in use.
在馬路旁邊有很多防空洞。我不知道現在用不用。
これは「高梁酒」を作っている工場だ!ゴツい!
This building is actually the entrance to a Kaoliang liquor brewery. (If you remember from my last post, Kaoliang is a liquor made on Quemoy from sorghum.)
讓金門有錢的高粱工廠。
金門はまだ基地が多くて、どこに行っても必ず兵士を見掛ける。又、時々こう言う看板も見掛ける。ちょっと怖いな。写真撮った時は銃に撃たれない様に心で願っていた。
The military presence on Quemoy is greatly reduced from previous years when the PRC was actively threatening the island, but there are still a lot of soldiers on the island. Every time we got on a bus it seemed like there were soldiers boarding with us. Occasionally we would also encounter dead-end roads like this with scary signs telling us to scram.
金門有很多軍人,平常在像公車,港甚麼的地方看到他們。有的時候也看到這樣的基地。拍照片拍得很怕!拍得時候我擔心被槍打了。
金門城の北門。
This is the northern gate of Jincheng Castle, on the south western part of the island.
また、防空壕
Another bomb shelter
這也是防空洞。
金門城の北門。これは島の西南部に有るお城の跡の一部だ。
金門城的北門。
何かの実。この木の上に鳥の巣も有った。
This tree had interesting fruits and a big bird's nest on top.
在樹上有鳥巢。
こっちは東門だ。
East Gate
金門城的東門。
この公園に、明朝の最後の天皇が彫刻した文字が有る。明朝が清朝に負けた頃だから、戦争を逃げた天皇は大陸からちょっと離れたこの島に来た。国を無くした自分がいかにも可哀想だと思い込んで、この島に良く浮かんで来る雲に例えて詩を詠った。
There was a park with a stone preserved in it that had some letters carved by the last emperor of the Ming Dynasty. The Ming were overthrown by the Qing, and the last emperor fled to Quemoy where he moped about and whined about how horrid his life was. He wrote a poem comparing himself to the clouds that float to and gather about Quemoy on a regular basis. It's all very Emo.
在這個公園有在後明朝的皇帝寫的字。因為明朝被清朝翻倒了的關係,那個皇帝逃到金門來了。他覺得自己很可憐,寫他好像常常到金門來的雲的字。
上の写真は天皇が書いた字の模型だ。元々の字は下に有る。自身のせいで岩が落ちて、一文字が見えなく成った。この天皇可哀想過ぎだ!
The above photo is a recreation of the last Ming Emperor's writing that he carved into a big rock. They made the recreation because, as you can see in the photo below, an earthquake caused the original carved rock to fall down. The original letters are now upside down (trust me) and one is no longer visible. This emperor, how pathetic can one person get!?
上方的照片是模型。本來的字是下方的照片的。地震讓石頭掉到了。
天皇の文字が有る直ぐ近くに古崗湖と言う綺麗な湖が有った。
Across from Sad Emperor Park is a lake called Gugang. I'm glad that it was foggy when we arrived because I'm pretty sure that there is no way it could be prettier than this.
這是古崗湖。有霧就氣氛很好了。
めっちゃ雰囲気有るな!
次に行ったのは「翟山坑道」だった。まだ共産党と熱戦していた時代に、国民党の軍はこのトンネルを掘った。島の南海岸に有るので、台湾から海峡を渡った船が直接トンネルに入れると言う仕組みに成っている。
The next place we went was Zhaishan Tunnel. This is a tunnel that was dug in the 60's when the ROC and the PRC were still actively fighting over Quemoy. The tunnel is on the south side of the island and has entrance connecting it to the sea, so boats coming from Taiwan Island could sail right into Quemoy.
後來我們去翟山坑道。這裡就是軍人做的坑道。在金門島南邊,所以從台灣島過來的船就可以直接進坑道來。
There are a bunch of tanks and stuff out front of the tunnel.
坑道前面有一點武器等等。
「母国を忘れるな」みたいな意味に成っている標語だ。ここに中国語の説明が有るけど、あまり分からない。春秋時代と何か関係が有るみたいだ。「母国」は国民党が逃げて出た中国の事だ。たしか60年代までは国民党はまだ中国大陸を取り返すつもりが有った。今はそれが無理と分かって、台湾の極端右翼派の中華国民党の党員以外は誰も期待していない。
The above red, Chinese characters are a four character slogan reminding everyone to not forget the motherland. The motherland, in this case, is of course mainland China, which the Nationalists lost in 1949 to the Communists. It wasn't until the 1960's or 70's that they finally gave up on "retaking the mainland" as an official policy.
ここから入って行く。トンネルがだいたい100メートルらしい。
This is the entrance to the tunnel. It's about 100 meters.
入口。坑道差不多100公尺。
到了這裡,坑道就變成了A字那樣子。有跟海連著的的入口兩個。
At the end of the tunnel's straight section, there is an "A" shaped part with two entrances to the sea.
トンネルの海側にはA型に成って、海に繋がる出入り口が二つ有る。We were traveling during off-peak season, so we were able to see the tunnel when no one else was around. I highly recommend viewing it in this way. I cannot stress enough how surreal it was to walk through this tunnel, with no sounds except for the classical music coming out of the speakers. (It sounds really tacky, but I found it rather moving myself. Maybe I'm too soft?) While walking through the tunnel, I felt like I was one of the spaceship guys from Planet of the Apes.
俺達が来た時は全く他の観光客が居なくて、トンネルの雰囲気が凄かった。出来れば、台湾と中国に連休が無い時にここ来て欲しい。スピーカーから流れて来るクラシカル音楽と波以外は全然何の音も無い。
因為我們來這裡的時候沒有別的觀光客,所以氣氛很好。揚聲器發古典樂,可是出了那個聲音以外,甚麼聲音都沒有。
魚が普通にトンネルに棲んでいる。
There were fish swimming around in the water in the tunnel.
還有魚住在坑道。
出入り口が後ろに有るので、逆光線が無く成って、はっきりトンネルが見える。
In this photo, I'm standing right near the entrance to the tunnel with my back to the entrance. Since I have the light behind me, you can actually see the tunnel pretty well.
岩類が二つ有って、はっきり別れていた。
There seemed to be two different types of rock in the tunnel.
トンネルの出入り口の門を開けたり閉めたりする為の機械だろう。
二日目はまだ有るけど、ちょっとここで一回切っとこうと思う。今回お楽しみにね!
I think the machine above was probably for opening and closing the tunnel gate.
I'm taking a break here, but there are still more photos from day two!
還有第二天的照片。但是暫時停在這裡。期待下次呢!
Subscribe to:
Posts (Atom)