私はこの間変な事を見掛けた。というか、本当は別に変じゃないけど、私から見ればちょっと変な感じがした。
その「変な事」は、椰子に登っている栗鼠だった。
考えてみれば、別に変じゃないだろう。だって、栗鼠は木に登るのが好きだろう?椰子も木だろう?でも思いっきり変に感じた。
その後私は考えてみて、なぜ変に感じたかを思い付いてきた。台湾の栗鼠はニューヨークのとちょっと変わっているけど、だいたい一緒だ。でもニューヨークには、ブロンクス動物園の熱帯動物の展示みたいなところ以外、椰子の木は無い。だから、馴染みの薄い椰子の木に馴染みの強い栗鼠が登っている風景を見て、違和感を感じた。
台南とニューヨークの気候があまりにも違うから、こういう体験をしょっちゅうする。或る日、台湾人の友達となぜか雪の話をしていた。彼女が「私は雪を見た事が無い」と言って、私は凄くびっくりした。冷静に考えてみたら、そんなに珍しい事じゃないだろう。雪を自分の目で見た事が無い人はこの世に沢山居ると思う。でも、子供の時、毎冬雪の中で遊んでいた私からすれば、やはり「雪を知らない」と言う状況は想像しがたい。
I saw the squirrel in the photo above running around in this palm tree the other day when I was practicing. For some reason, the image of a squirrel in a palm tree really struck me. I think it's because the squirrels here--while admittedly a little different from the squirrels in NYC--are mostly the same, but palm trees are definitely not something you ever see in NYC unless you go to someplace like the Botanical Gardens. Something about seeing the familiar-looking squirrel in the exotic, foreign palm tree really struck me as odd.
I had a similar experience the other day when I was talking with a Taiwanese friend. For some reason we got on the subject of snow, and she mentioned to me that she had never actually seen snow. I have to say, I was more surprised than I really needed to be. There are plenty of people on this earth who grow up in tropical and sub-tropical areas and who never see snow, but it's really hard for me to imagine. I got to play in snow just about every winter when I was a kid. It was just a thing that was out there. Occasionally I'm hit by reminders of the fact that I'm in Taiwan, and it's different from NYC.
No comments:
Post a Comment