Friday, April 5, 2013

Quemoy Day 2: Blurry Evening Photos/金門二日目:基本的に夜に撮った写真は下手くそ

金門の旅、二日目の夜:
金城に戻って、町の下を通るトンネルを観光した。トンネルは当然暗いから、写真はあまり良くないけど、本当に面白かった。1940年代から1990年代にかけて金門は軍隊政府下に置いて有って、一般人は自由に行ったり来たり出来なかった。そして、島民は町毎に自衛団体に参加する義務が有った。もし中国が攻めたら、小さな子供とお年寄りは逃亡して、それ以外の島民はみんな戦える様に準備していた。
それと関わって、金城の下にこの1キロのトンネルを作った。町の重要な場所はみんなこれで繋がっている。島中に有る防空壕のレベルアップみたいな感じだ。現在のバスターミナルから入って、金城の高校から出る事に成っている。
Quemoy Trip, Day 2 Evening:
After returning to the main town of Jincheng, we went to the bus station where there is an entrance to a tunnel under town.  Why is there a tunnel?  Well, basically, it's a very large version of the bomb shelters that are all over the island.  The tunnel under Jincheng is about a kilometer long and connects most of the major buildings in town like the city hall and the high school.  It was built as part of the island-wide defenses that were made in preparation for a PRC invasion.  Actually, I feel I should mention here, not only was physical infrastructure like this put in place, but also the entire island was mobilized.  The island was under direct military control until the 1990's (!) and normal citizens couldn't go to and from the island.  All of the islanders were also arranged into battalions based on the town they lived in.  The very old and very young just trained in running away, but everyone else was expected to be able to pick up a weapon and fight.  This is how immediate and real the possibility of invasion was to the islanders in their every day lives.
金門旅行第二天的晚上:
我們回金城去,去城市地下坑道看看。這條坑道就是一條很長的防空壕。金城的重要的地方像高中學校,市政府,等等都跟這條在連接。坑道從公車站開始,差不多1公里。


その次、この清朝の軍隊関係の建物に行って来た。詳しい事ちょっと忘れたし、夜だったからいい写真はあまり撮っていない。
The next place we went was a military-related building built during the Qing Dynasty.  I don't remember much about it and it was too dark for me to get very good pictures.
這裡是清朝時代建的軍隊關係的地方。因為已經變黑了,所以我拍的照片不太好看。

この下のバッジは清朝の軍隊制服に載せた物だ。麒麟や虎などの中国人がよくデザインに使う動物ばかりだ。
These patches below, which feature fanciful renditions of many different animals, both real and imaginary, were insignia used by Qing soldiers.  (I think.)
這些是在清朝軍人衣服上的徽章。






そして「模範街」と言う道を見に行った。この道は大正時代に作られて、大正時代の日本の建物を真似した。(でも台湾と澎湖と違って、金門は日本に支配していないので、これは日本の政府が建てた物ではない。)
The next place we went was to this street called "Mofan".  While Quemoy, unlike the island of Taiwan, was not controlled by the Japanese (excluding a brief period during WWII) the buildings here are built in imitation of Japanese Taisei style buildings.  Apparently.  I'm just parroting what I heard though, I don't really know what I'm talking about.
在金城有一條馬路叫”模範街“。這條好像日本大正時代的建築。可是,出了戰爭以外,金城沒被日本統治過,所以這條不是日本政府做的。



下に「福」と書いている。
そして、最後にこの「莒光樓」に訪ねてみた。もう完全に暗く成っていたけど、ライトアップされるから、訪ねる価値が有った。
Finally, the last place we visited was this "Juguang Tower".  It was built by the nationalists to remember the motherland (mainland China).
最後我們去這個“莒光樓”。他沒有用,就是很好看的。
「金門」と書いている公共電話。
The telephone's design is such that the white parts are the characters for Quemoy's name.

まだ有るぞ!今回ね!
That's it for day 2.  There's still more to come though!
還有啊!下次就會從第三天開始的。

No comments:

Post a Comment