Sunday, March 17, 2013

Kaohsiung Museum of History/高雄市立歴史博物館

先週の水曜日、用事が有って高雄に行って来た。用事が終わったら、ちょっと観光もして来た。
I had to run an errand in Kaohsiung last Wednesday, and after I finished, I checked out the city a bit as well.
上個禮拜,我有事,去高雄。事做完了,再觀光了一下。
台湾にこう言うフォー西洋風な建物がいっぱい有る。一応ちょっとビクトリア(?)式に成っているけど、何か違う。
This type of building is really popular in Taiwan.  I don't know what to call it.  Faux-Victorian style?  I don't know enough about architecture to nail it down, but these buildings do always strike me as a little off.
高島屋!?
鋼鐵人怎麼吃東西!?假面下,他應該哭著。可是,我們看得就看不到。很可憐!
How does Iron Man eat the food through his mask?  Is that why he is staring at the chicken nugget?  Is he just now realizing that he has no way to eat it?
辰年を迎えている看板が残っている。もう巳年だよ!
為甚麼還有歡迎龍年的看板?馬上換換!已經變成蛇年啦!

中華民国国旗。(日本語)
中華民國國旗。(中文)
博物館に見えるけど、これは銀行だ。
This building looks like it could be a museum or something, but it's actually just a fancy-looking bank.
我看到這個建築,我就以為它是博物館,沒想到是銀行!
桜っぽい花。何の花か分からない。
好像櫻花那樣子,可是應該不是。
では、これは博物館だ。高雄市立歴史博物館と言うやつだ。元々は日本時代に建てられた市役所だった。中華民国が台湾を支配してからも、この建物は市政府として1992年まで使用されていた。
Now here's an actual museum.  This is the Kaohsiung Museum of History.  It was originally built during the Japanese period, and it served as the government building for Takao (Kaohsiung's former name).  It continued to be the building for the city government after the Chinese Nationalists took over Taiwan up until 1992 when the government moved to a new building.
這是高雄市立博物館。本來是日本時代做的政當局,後來中華民國開始統治臺灣,把這個建築當成高雄市政府。1992年政府遷到新的建築,然後1998年這個變成博物館。
228的時候,在這個建築裡有一個悲慘的屠戮。當時的中華民國政府殺了很多反對的台灣人。博物館的二樓好好地說明那時候的事件。
This building was the site of a major massacre during the 228 event.  A lot of Taiwanese people involved in protesting against the government were killed here, so the museum's second floor is devoted to telling the history behind the 228 incident as it occurred in Kaohsiung.
この建物は228の時に、ヒドい虐待がここに有った。中華民国政府によって沢山のデモしている台湾人は殺された。博物館に228事件の展示が二階を占めている。
博物館の中の台湾地図だ。結構古いと思う。鉄道はまだ島を一周していない時代だった。
This old tourist map in the museum appears to be from long enough ago that they still hadn't finished connecting the east coast railway with the rest of island's railways.
注意看,就看得到鐵路還沒有臺灣一周。

在臺灣的日本時代政府建的建築都是很厲害。當時日本政府想讓台灣人尊敬日本,所以努力建像高雄政當局這樣的建築。
I've heard it argued that the Japanese government built impressive buildings like this in their Taiwan colony in order to impress the local populace with the government's power and wealth--thereby legitimizing their rule amongst local people--and to show off to the rest of the world how much Japan was investing in Taiwan--thereby legitimizing their rule over Taiwan on the international scene.
建物の中は本当に豪華だ。日本時代に出来た政府の建物はだいたいこう言う感じだ。日本政府は台湾人に日本帝国の凄さを見せたかったわけでもあって、外国人に日本統治が台湾にどんなにいいかとアピールしたかったわけでもあった。



暗かったから、写真がモヤッとする。でも時計はぴかぴかするから、フラッシュを使ってみて、反射がヒドかった。
I couldn't get a better picture of this clock because it was too dim, and if I used my flash the reflection from the polished marble made the photo look even worse than this.

我覺得這個博物館的外面真的很漂亮。這個綠色好像變綠色的銅。
この色本当に好きだ。初めてこの色の政府建築を見た。自由の女神みたいなずっと外に置いてある銅に見える。
I love the green they chose for this building.  It reminds me of weathered copper.

真ん中の家はちょっと日本っぽい。でも一階の前に有るコラムは全然それに合っていない。
The second floor of the middle building looks kind of Japanese in style, but the columns on the first floor look like they were taken from a different building.
物凄く残念な事に、この後昔高雄に有ったイギリスの大使館長の住居に行ったのに、カメラの電池は充電が無く成ったので、全く写真が無い。めっちゃ綺麗なのに、、、冏
I actually kept sightseeing after this, and I went to the Former British Consulate in Takao.  It's a beautiful, red-brick building on a cliff on the seaside, and I really wanted to get some nice photos of it, but my camera ran out of batteries just as I got there.  Worst.  Timing.  Ever.
後來我去打狗英國領事館,可是我相機沒有充電了!太可惜!我是世界上最倒楣的人。囧(打狗英國領事館真的很漂亮。大家應該去看看!)

No comments:

Post a Comment